Bum or bottom. I love the hearing a lady say bum or bottom. Something soothing and still classy about it.
I think "Rear End" was a family term when I was growing up.. I get a kick out of "Popo" these days. I called my dogs butt her Popo or Po for short. "She had worms in her Po." I get where it comes from thanks to Z.B. And thanks Germany.
Whenever one of us was sick, we always said that it's time for mom's hiney temp! We always described getting our spankings on our bare behinds, however!
We were a 'tushy' family. As stated here, the mere mention of the word in my presence will conjure images of those youthful times! Such memories of temperature time (mine or seeing a sibling getting theirs) or of playing doctor leap to mind. Just at hearing the word!
@Wolfgirl66 Isn’t “Dupa” the polish term for bottom. I can remember my mom and grandma using the term around the house when I was a kid. Obviously I’m of polish descent.
"Fesses" if she meant only my buttocks (as in spanking), "derrière" as euphemism for the anus (as in for giving suppositories).
Yes Tenman it is polish for butt. My grandmother spoke many languages fluently, (7) and growing up was very interesting ? , I still remember some words or phrases I don't know what language they are, was never dull in any case.
When I began to experience both pain and anal pleasure when my bottom was spanked, my favorite word for my butt was "buns of fun." 😃
Bum was almost always used in our house. Occasionally bottom.Lol, I was intrigued by all the Americans who answered ‘fanny’.... that word has a much different meaning in the UK!
Culie. I think derived from Latin culus meaning anus. In spanish culo, in Italian Culol. Funny, I had forgotten that word.
Not just my bottom, as a child till I guess 9 years age the whole area covered by panty was addressed as "shame- shame" by parents and I.I had instructions not to pull down panty and show my 'shame-shame' to friends while playing doctor with them. Top could come off but not my panty.
@Wolfgirl66 Isn’t “Dupa” the polish term for bottom. I can remember my mom and grandma using the term around the house when I was a kid. Obviously I’m of polish descent.The word "dupa" is polish, but it is a bit vulgar. You can say that at home, but it's better not to use this word when talking to strangers. It corresponds roughly to the english word "ass". When talking to children, the word "pupa" is usually used.
"Bum" was what my mother called it. The first time I used the word "ass" and my mother heard me say it, I got my mouth washed out with a bar of Ivory soap. I soon learned not to say that word (at least not when she was within earshot).
The word "dupa" is polish, but it is a bit vulgar. You can say that at home, but it's better not to use this word when talking to strangers. It corresponds roughly to the english word "ass". When talking to children, the word "pupa" is usually used.Boy that brought back some fond memories of when I was working at a large TV shop in the 60s. We had fair sized Polish population here in town and the "boys" came back after delivering a repaired TV to an old polish lady. She wasn't happy about something and told them to tell Charlie (the shop owner) he could shove it up his dupa.
"Bum" was what my mother called it. The first time I used the word "ass" and my mother heard me say it, I got my mouth washed out with a bar of Ivory soap. I soon learned not to say that word (at least not when she was within earshot).The word "Ass" was the name of an animal around here and we had two roads with that name because the person who lived there raised them on his farm. Then the flatlanders came and they were offended by the name. One was changed to Ash Swamp Road and the other to Ash Road and later one was changed again to Middle Road.